有用的涨知识网有用的涨知识网

有用的涨知识网
一起学习分享有用的涨知识网

朝鲜“废汉字”多年,推行谚文,如今这一幕国人看到后笑了(朝鲜谚语原文翻译)

我们都晓得我国的人文在古时的这时候有非常大的负面影响,与他们交界处的许多北欧国家都受了负面影响,比如说柬埔寨南韩那些北欧国家,在极短的一两年内始终用的都是他们我国的简化字。所以不仅简化字,许多的风俗,服装都源于他们台北传统人文,但北韩却在十多年前实行他们的韩语,将采用了十多年的简化字废止了。

那么这么十多年过去了,废止了简化字的北韩现如今的生活是不是受负面影响呢?北韩在废止简化字之前已经采用了简化字有两千十多年了,但却在第二次世界大战后选择了将文本废止,将韩语作为了台语。这其实是受了当时西欧人文的负面影响,并且对他们人文的不自信心,因此亟需一种属于他们的文本来提高民族斗志。

但废止简化字增添的不良后果也是很明显的,最显然的一点是那时的北韩研究者许多都搞不懂他们北欧国家的典籍了。即使以前的典籍都是用简化字手写的,但那时北韩极少有人会英文了,这引致许多人在研究他们北欧国家的历史时都是敬而远之的。

还有一个负面影响是全然废止了简化字后,北韩他们的词汇并算不上成形。原先北韩的词汇有整整三分之一的文本是源于我国,但废止了简化字后,剩的文本显然不足抒发所有的原意,因此再次出现了许多文本词汇读法读法那样,但意义却不那样的情形再次出现。

闻所未闻是北韩,南韩也再次出现了那样的情形,所以南韩原先的词汇中简化字的比例更快,因此碰到的十分困难更多。有一次一个施工单位的人员看见“防尘”的韩语,但他认知成了别列济夫,即使两个词的读法那样,结果引致了严重的交通事故发生。

目前邻近的一些北欧国家中,只有日本还留存着采用简化字的生活习惯,可能他们他们也晓得全然废止了简化字后会给他们的北欧国家增添许多无谓的麻烦事吧。

未经允许不得转载:有用的涨知识网 » 朝鲜“废汉字”多年,推行谚文,如今这一幕国人看到后笑了(朝鲜谚语原文翻译)
分享到: 更多 (0)

有用的涨知识网 带给你想要内容

联系我们