日前,港币稳步贬值,已连续攻陷多个支撑位,步入6.3黄金时代,刷新了近十年新低。
为此,欧洲央行主动出击下手,退烧港币贬值市场预期。
昨天上午,欧洲央行报告书称,为强化商业银行外汇交易资金面管理工作,人民银行下定决心,自2021年6月15日起,下调商业银行外汇交易银行存款银行存款准备金率2个基点,即外汇交易银行存款银行存款准备金率由旧有的5%提升到7%。
看见那个新闻报道,卡莱君忽然想不到有关港币的两个小习题:
有这时候,他们会看见港币的简写是RMB,但有这时候又相关联的是CNY,这三个相同的简写究竟是甚么原意?
RMB只不过是港币(ren min bi)的罗马字母简写,多在亚洲地区采用。
反之亦然地,dollar也是汇率基层单位的中文名称,不全然等同于英镑:
同Yuan那样,Dollar也是汇率基层单位的中文名称(英国、新西兰、新西兰山芥的汇率基层单位),假如要具体内容则表示别的北欧国家的汇率,得在汇率基层单位后面加之北欧国家中文名称才行。因此,英镑的国际标准抒发假如是:USD(=United States dollar).
现今,即使英国中国经济的强悍,许多这时候,间接也就用dollar来则表示英镑,但那个差别他们要晓得。
英语中,除dollar,那些抒发也需用以指钱:
buck(一)英镑,(一)澳元等
dollar相对来说比较官方和书面,口语中,buck的采用频率很高。
英语释义:A buck is a US or Australian dollar.
That would probably cost you about fifty bucks...
那大概要花掉你50英镑左右。
cent分;分币
We havent got a cent.
他们身无分文。
bill/note
在则表示钞票的这时候,美式英语常用 bill,英式英语常用 note.
a ten-dollar bill
一张十元的钞票
greenback美钞
英语释义:A greenback is a banknote such as a dollar bill.
coin硬币
He found a coin in his pocket and slipped it into her collecting tin.
他摸到口袋里有一枚硬币,便匆匆丢进她的讨钱罐。
change零钱
Dont forget your change!
别忘了找给你的零钱!
dough
除面团的原意,在美式口语中,dough还可以则表示:钱
He worked hard for his dough.
他努力工作挣钱。
U.S. fifty-dollar bill;half a yard(美式口语中,yard有100英镑的原意)
50英镑
This watch costs half a yard.
这块表价值 50 英镑。
U.S. one-hundred-dollar bill;Benjamin(100英镑纸币上印的是 Benjamin Franklin);C-note(在罗马数字中,C代表100)
100英镑
晓得了钱的抒发,那没钱英语怎么说?
昨晚零点,618购物节拉开序幕,许多朋友控制不住双手,一不小心又沦为吃土人,今天,卡莱君来跟他们分享一些有关哭穷的抒发:
Im broke.
第一种说法就是Im broke. 他们都晓得broke有破产的原意,除此之外呢,它也可以指没钱了。
Can I borrow 100 dollars? Im broke until payday.
能借我100块钱吗?我坚持不到下次发工资了。
Im short.
short of则表示缺少;不远;差一点;除…之外,因此Im short抒发的原意就是手头很紧;缺钱。
Im short these days.
我这几天手头很紧。
另外了,在晓得了其用法之后呢,你也可以这样问别人:
Are you short of cash?
缺钱用了是吗?
run out of money
run out有用完,耗尽的原意,作不及物动词,其主语通常是时间、金钱、食物等无生命名词。用于被动含义。它和run out of有甚么差别呢?run out of作及物动词用,后接宾语,主语只能是人,用于主动含义。因此,run out of money就是钱花光了的原意。
I ran out of my money.
我的钱花光了。
Im low on cash.
Im low on cash的low与前两个抒发中的short意义大致相同,都是则表示缺乏;缺少,因此该短语的原意就是缺钱花;没钱;现金不足,另外一定要注意后面跟的介词是on哦。
Im low on cash right now.
我眼下现金不足。
Sorry, Im a bit low on cash .
对不起,我没带那么多的现金。
I have an empty pocket.
在中文里,他们常常会说(口袋/钱包)空空如也,因此I have an empty pocket抒发的原意就是很穷;没钱花,很形象也很容易记忆。
I have an empty pocket this month.
我那个月没钱花。
退款英语怎么说?
有这时候候,面对商家的各种套路,许多朋友容易冲动消费。第二天回过头来,可能发现自己并没有那么需要,这这时候就会发起退款,那退款在英语中如何抒发呢?有个地道的说法:
refund.既可作名词,也可作动词采用。
We insisted on a refund of the full amount.
他们坚持要求全额退款。
Can I get a refund, please.
麻烦办一下退款,谢谢。
We will refund your money to you in full if you are not entirely satisfied.
假如你并不感到全然满意,他们会退还全部金额。
今天的内容就分享这么多啦!最后,做个调查,他们有没有在那个618购物节剁手呢?
本文由卡莱英语编辑
图片来自网络
如需转载,请联系
卡莱英语开新课啦!!!
跟班带读课
▲
识别上图二维码即可参与课程
课程详情
【课程收获】
1.贴近生活的口语句子200+,可间接运用在日常口语交流中
2.积累口语高频词,高频抒发
3.养成开口说英语的习惯
【课程亮点】
1.Penny老师全程带班~
2.自学课程内容 + 老师社群答疑 + Penny老师带读
3.课程永久有效 一次购买反复学习
4.小班开课有效提升口语
【参与奖励】
1.全程完成打卡的同学获赠卡莱英语实体书《听力训练》《听力元素》2本
2.电影系列课程8折优惠券
老学员限时优惠:凡购买过卡莱英语任何课程的学员,都可联系助教老师领取10元优惠券(领取后24小时内有效)
戳阅读原文,快速提升英语听说能力~