在工作中每每爸爸妈妈碰到不成功的事的这时候,他们就会宽慰他:你又并非港元,是不是可能将天下人都讨厌你呢?
日常生活中,他们称谓汇率为港元,简写是RMB,平易近人点还会叫软妹币毛奶奶,它的汇率记号是¥,那些我们基本上都是晓得的。
他们那时着重于来说呵呵港元的简写,或者说很难看出:RMB,或者说是Ren Min Bi的第一个字母。但它恰当的读法如果是RMB¥,后为的是方便快捷再将它精简,就成了那时的RMB。
所以难题就来了,何况欧美国家的港元的简写也是RMB?
或者说欧美国家通常称港元为Chinese Yuan,意译回来是我国元。因此在欧美国家,港元的简写是CNY,并并非他们常说的RMB了。
这三种简写在原意和抒发上都没差别,或者说是看在哪采用。
像世界贸易和商业银行里,港元根本无法用CNY,但民营企业内部会计许多都是用RMB。因此或者说这三个简写都罢了。
And I have heard that the Chinese yuanwill become a convertible currency soon。我听闻港元迅速正式成为资本项目汇率了。许多非主流汇率的全名及简写
1.港元(Hong Kong dollar)/HKD
2. 港元(Macau Pataca)/ MOP
3.日元(Japanese Yen)/ JPY
4.英镑(Great Britain Pound)/ GBP
5.加拿大币(Canadian Dollar)/ CAD
6.欧元(European euro)/ EUR
补充关于money的高频短语
pin money 零用钱
be (right) on the money 完全恰当
be in the money 大发横财、意外地获得许多钱
come into (some) money 意外地获得一笔钱,常指继承而来
Money talks 金钱万能
Hush money 封口钱
Hard-earned money 辛苦钱
Front money 定金
Found money 忘记自己还有的钱
Easy money 难赚的钱
E-money 电子钱
Dirty money 脏钱
Blood money 沾血的钱/血命钱
那时学习了这么多跟钱有关的知识点,希望我们都可以暴富哦~