不晓得从甚么此时候早已开始,
互联网用词 cue 忽然显得十分盛行,
她们每当在网路上看见,
即使早已变成了许多人的日常生活笨蛋了!
比如:惧怕领导/同学忽然cue我……
忙着呢,勿cue……
这也能被cue到?
那么 cue 究竟是甚么本意呢?
其实 cue 是一个英文单词,
既能作代词也能作名词,
本意是:
n. 尾白,提示信息;暗指,讯号
v. 提示信息,暗指
They started washing up, so that was our cue to leave the party.
她们早已开始洗去餐具了,这是暗指她们该离开家庭聚会了。
With a nod of his head, the drummer cued the lead singer in.
贝斯手点了转头,暗指伴唱早已开始。
cue 源于拉丁文 quando,
是T台现场表演的名词,本意是话剧或影片中
用以暗指女演员早已开始说或做其他人的尾白或提示信息,
那时能理解成讯号或者暗指,
后面能跟代词分词。
据传在16到17世纪时,人们会在T台剧的影片剧本上
写出一个 Q 来提示信息女演员上场,
那个拉丁字母正是 quando 的简写,
女演员们看见 Q,就晓得轮到自己上场了。
Q 和 cue 的读音一样,
后来,Q 慢慢演化成了 cue,
“朗读板”的英语是 cue card
The actors not performing sit at the side of the stage in full view, waiting for their cues.
还未轮到表演的女演员坐在T台旁边能看得一目了然的地方,等待着她们的上场提示信息。
那时,cue 作为互联网用词,
它在梗里的本意是:点到,提及
她们常说的“别cue我”,
本意是:别说我,别点我名字,别让我上场
那个讲法在娱乐节目很常用,
T6670的青年人也很喜欢说“勿cue,关注他家”
本意是:别说我童星
在英语里,还有许多有关 cue 的词组和美式英语,下面她们就来看哈哈↓↓
on cue
cue 有暗指的本意,那 on cue 是在暗指吗?
(right)on cue 不可否认在此时,刚好在此时right on cue 的本意是碰巧在那个此时候,
right 能略去,正打算提示信息其他人上场,
居然的是,他碰巧在那个此时候就出现了。
那个抒发通常用在这种情况:有人觉得某件事情会出现,结果还真的出现了。
I was just wondering where Sarah was, when, right on cue, she came in.
我正想不通拉姆去哪了,恰在此时,她就进来了。
take your cue from sb
一直按自己的提示信息来行事,没有自认,
当然是在仿效自己了。
take your cue form sb 的本意是:
照……的样子做,仿效……,仿效……
那个词组也有“深受自己影响”的引申义。
She watched his lips carefully and took her cue from him.
她紧盯着他的嘴唇,照他的吩咐行事。
cue ball
cue 还能指(台球等撞球游戏的)球杆,
而 cue ball 是:台球主球(通常为白色)
The white ball that is propelled with the cue in billiards and pool.
在台球和撞球比赛中用球杆推动的白球。
美式英语中还有一个与之相关的美式英语:
as bald as a cue ball
bald 的本意是“秃头的”,
而秃得像白球一样本意是:全秃的
When he took off his hat, we saw that he was as bald as a coot!
他脱帽后,她们发现他头全秃了!
今天又是涨知识的一天!
每日一问
下面哪个选项是正确的?
A. on cue 不可否认在此时
B. cue ball 黑八
C. take your cue from sb 有自认
欢迎大家在留言区写出你的答案哦~