前两天我带着我们归纳了外网路上常用的条码,我们还提过有什么样嘛?
忘掉的老师急忙戳【终于晓得OOTD是啥原意了!再也不担心要学风尚真人秀的hashtag啦】简述呵呵!
之前也为我们归纳了一些常用的简写,忘掉的老师也戳【再聊综合征:不该读书不该下班?LOL,根本就nbcs】自述呵呵
下期贴文就带着我们一起来归纳互联网路上的常用俚语,小G225准备好哈,点赞、撷取加珍藏,让你跟小姑娘闲聊就跟利老师玩玩某音一样溜!
01
DM 贴文
DM只不过是direct message的中文翻译读法,假如你时常用IG或是贴文有小姑娘好友,就能时常看到他们发甚么须要报名者或是沟通交流的最新消息时能用“DM me”,究竟啥原意啊?
只不过一开始我也要学“DM”是甚么原意,后来才晓得是“连系我”的原意。
但最初DM只不过是direct mail的原意哦,当时常常用电子邮件的方式进行宣传推广,但随着SNS应用软件的升级,人们只须要誊本指就能把最新消息发出去,于是DM就演化成direct message啦。
开拓延展
DM是英语Direct Mail advertising的略去论述,意译为“间接递送电视广告”,即透过递送、回赠等方式,将宣传册送到消费者手中、家里或公司所在。亦有将其论述为Direct Magazine advertising(直投杂志电视广告)。
一般认为只有透过邮政局的电视广告才可能称为DM电视广告。而王治昌1995年的出版的全国电视广告专精技术工作岗位资格工作手册《电视广告专精基本知识》,把DM限制性表述为自营电视广告(Direct Market AD),也是我们说的DM电视广告。
02
PM 贴文
晓得了DM的原意,那PM也就好理解啦,它是private message的简写,用语跟DM差不多,假如有甚么须要鼓动别人来参加或是干什么的能间接说“Please PM me”。
例如:
Can you send/drop me a PM?
你能寄出个贴文吗?
开拓延展
PM除了有private message的原意,也能指Project Management(资金管理)、Product Manager(产品经理),以及personal message(上列)。
在企业或是团队中,PM常常是指Project Manager,项目主管或项目经理。在互联网行业,PM则更多用来指Product Manager,产品经理。因而,我们须要在不同环境、不同语境下去分辨判断PM所指代的原意。
03
A/S/L 年龄、性别、地址
A/S/L是age, sex, 以及location三个词的首字母简写。当你在网路上跟网友闲聊时,你想晓得他们多大、甚么性别,以及住在哪里时,你就能用这个词。
稍微成熟点的一些好友假如用过MSN和Yahoo闲聊室应该会很熟悉这个词,一般是在刚进入闲聊室时互相想要了解基本情况,所以有些小姑娘好友就会发“ASL plz”来互相询问闲聊室里小伙伴们的情况,彼此熟悉~
开拓延展
MSN,全称Microsoft Service Network,是微软公司(Microsoft)旗下的门户网站。2005年,MSN正式进入中国。当年一批弄潮儿首先使用了MSN,比如饱受争议的青春文学作家郭敬明,就非常喜欢用MSN。
2012年微软宣布在全球范围内(除中国大陆地区)对MSN业务进行整合,逐步将MSN用户迁移到Skype的Messenger服务上。
2013年3月,微软宣布即将关闭MSN,而中国作为一个特殊市场而被保留了下来,除中国大陆地区之外的全球用户被转至Skype。
04
AFAIK 据我所知
“AFAIK”是“as far as I know”的首字母简写,原意是据我所知。这种一般是在电子邮件中会用到的简写。
外企中时常会用到这些简写,有些小伙伴刚入职时面对这些简写可能会愣住,不过熟悉一段时间就好啦!
留学的小伙伴可能会想说,那我是不是也能在电子邮件中使用这些简写呢?!
看情况!
假如你的老师人很天使,给你们发的电子邮件中也爱用简写,那么你用简写一般没太大问题;但假如你的老师比较传统又很严谨的话我建议不要用!
我曾经就因为在电子邮件中用了简写被老师严肃回复说,发电子邮件是一件很严肃的事情,要真诚并且严谨对待,不要用简写这种不恰当的方式……
开拓延展
电子邮件中除了常用到“AFAIK”以外,也时常会用到以下这些简写:
1. BTW: by the way,顺便说呵呵;
2. FYI, FYR: for your informationh和for your reference的简写,供参考;
3. EOD: end of the day,下班前;
例如:EOD Friday,周五下班前。
4. ASAP: as soon as possible,尽快;
5. TBD, TBC: to be determined, to be decided or to be confirmed,待定
6. OT: overtime,加班;
7. P.S.: postscript,补充说明;
8. RSVP: 法语Répondez sil vous plait,英语是Please reply,希望得到回复;
9. CC: carbon copy,抄送;
现在我们常说的“把电子邮件C给我呵呵”或是“把电子邮件塞给我”里面的“C”和“塞”指的是抄送。
10. FW: forward,转发;
11. Re: reply,回复;
12. Loop in / drop: 能理解为须要把某些人加入或是踢出该事务的讨论。
比如re一个project某part,要回复所有成员,但会loop in 这一part的主要负责人,就相当于@一样;drop正好相反,假如小组有人临时退出,就能回复全部然后drop掉退出的那位成员,也是把这个人移除电子邮件会话。
13. OOTO: out of the office, 外出不在办公室。
好啦~今天的归纳就到这里啦!
最后为各位小伙伴留下一张图
你都晓得图里简写的原意吗?
评论区留言撷取!
喜欢的话
点赞、在看、评论、撷取
一键四连支持哇!
你还想了解什么样话题?
也能在评论区留言告诉我鸭!
END