chan上有两个炙手可热难题:
那个 pass 的用语,有点儿奇妙,坚信小伙伴们也会碰到前述这种的困惑。因此 pass 究竟是 “透过” 却是 “不透过”?那时他们来给我们盔鼩确切,坚信99%的人单厢搞混
pass 那个词有双重原意,他们先来看一看词典中是是不是说明的。
1.
pass 做为 “宾语”
pass 作宾语的这时候,原意是“透过”,因此 pass something 也是说透过了。
pass the test 透过测试pass the interview 透过复试短语:
↓
She passed me in the street without even saying hello.
她在马路上与我擦肩而过,却连大声打招呼也没打。
2.
Pass 做为 “不宾语”
作不宾语的这时候,pass 的涵义是"不拒绝接受、不想",假如 pass 和 something 尾端有助动词 on,他们要是认知为"没透过"。
↓
pass on something 舍弃良机;不参与
pass on the exam JGD5笔试了pass on his proposal 婉拒他的一致同意短语:
↓
① I think Ill pass on the swimming.
我想我不能去划船。
② "You can join us if you like." Jim shook his head. "Ill pass, thanks."
“假如讨厌,你能重新加入他们。”安德鲁笑了笑说。“我JGD5了,非常感谢。
但是,在看娱乐节目的这时候,他们时常能看见,不晓得是不是提问两个难题,就能间接说 pass ,也是 “埃唐佩县”。
补足:
pass 做为术语的这时候还能则表示 “台胞证”,比如说 :
→ boarding pass 购物车
→ pass 卡 台胞证